Localization strategies
Localization is the process of adapting a product or content to a specific locale or market. Translation is only a part of the localization process. Localization may also include:
-
Adapting images and layout
-
Addressing legal requirements
-
Converting currencies, measurement units, formats for dates and addresses, etc.
-
Modifying content in accordance with the consumption habits and needs of the target markets
Translation and localization should never be seen as a necessary evil or a budgetary burden. Translation quality mirrors the professionalism of an organization, so it must be done right. Spot-on localization is a marketing weapon and a commercial lubricant.
Our goal is to bring solutions to the table that help you optimize costs, save time, ensure quality and internationalize your business successfully.
C-Jay International is an expert in defining localization strategies. We analyze your processes, uncover obstacles and provide continuous support on various levels:
-
Selection, evaluation and implementation of technology
-
Translation management
-
Source file preparation, file filters, post-processing
-
Segmentation rules
-
Terminology management
-
Translation memory management
-
Quality assurance
-
Automation