Five steps towards MT within the LSP walls
Jourik Ciesielski
  • Jun 24, 2021
  • 4 min

Five steps towards MT within the LSP walls

In this article we discuss five steps that LSPs need to take into account on the road to a successful machine translation program.
Industry update: in-context preview
Jourik Ciesielski
  • Apr 7, 2021
  • 4 min

Industry update: in-context preview

Discover what the current translation technology market has to say about the in-context possibilities for a number of file formats.
How to prepare a software string for internationalization
Jourik Ciesielski
  • Jan 13, 2021
  • 6 min

How to prepare a software string for internationalization

In this article we discuss best practices for software developers as well as translation teams to prepare software strings for localization.
How to leverage multilingual terminology in DITA
Jourik Ciesielski
  • Nov 18, 2020
  • 4 min

How to leverage multilingual terminology in DITA

Find out how the DITA standard allows to set up a special collab between tech writers and localization teams to tackle terminology issues.
The Excel headache: how memoQ and regular expressions save the day
Jourik Ciesielski
  • Jul 8, 2020
  • 3 min

The Excel headache: how memoQ and regular expressions save the day

Find out how the prep work of a complex Excel document can be reduced to a couple of minutes using regular expressions.
Seeking business models in neural machine translation
Jourik Ciesielski
  • Jul 7, 2020
  • 6 min

Seeking business models in neural machine translation

What’s the business in MT after all?
Automation, integration and machine translation
Jourik Ciesielski
  • Jul 5, 2020
  • 4 min

Automation, integration and machine translation

Discover how you can translate thousands of quality words in just a couple of minutes despite the relatively complex file format.
A localization challenge: Asciidoc
Jourik Ciesielski
  • Jul 3, 2020
  • 2 min

A localization challenge: Asciidoc

There is one particular file format that we consider to be challenging for localization: Asciidoc.
  • Home

  • Services

    • Technical writing
    • Translation & localization
    • Machine translation
    • Tools
    • Engineering
  • About

    • About us
    • Privacy policy
  • Blog

  • Contact

  • More

    Use tab to navigate through the menu items.

    © 2022 by C-Jay International.

    Bevelsesteenweg 52,

    2560 Nijlen - Belgium

    Tel: +32 473 24 71 64

    info@cjay-international.com

    • Facebook
    • LinkedIn
    • Twitter